Leviticus 23:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ni får inte utföra något arbete. Detta skall vara en oföränderlig stadga för er genom alla släktled, var ni än bor.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni ska inte utföra något arbete. Detta är en bestående stadga från generation till generation var ni än bor.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då får ni inte arbeta. Detta ska vara en bestående stadga för er från släkte till släkte, var ni än bor.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Inget arbete ska ni utföra. Detta ska vara en evig stadga för er från släkte till släkte, var ni än bor.
Swedish (Svenska 1917)
Intet arbete skolen I då göra Detta skall vara en evärdlig stadga för eder från släkte till släkte, var I än ären bosatta.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Inget arbete skall ni utföra. Detta skall vara en evig stadga för er från släkte till släkte, var ni än bor.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre skolen I intet arbete göra. Det skall vara en evig rätt till edra efterkommande, ehvar I bon.