Leviticus 24:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Utanför förhänget framför förbundstecknet i uppenbarelsetältet skall Aron se till att lamporna ständigt brinner natten igenom inför Herren. Detta skall vara en oföränderlig stadga för er genom alla släktled.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Utanför förhänget framför förbundstecknet i uppenbarelsetältet ska Aron sköta om dem varje kväll och morgon så att de brinner natten igenom inför HERREN. Detta är en bestående stadga som ska gälla generation efter generation.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Utanför förhänget framför vittnesbördet i mötestältet ska Aron sörja för att lamporna alltid brinner inför Herrens ansikte, från kväll till morgon. Det ska vara en bestående stadga för er från släkte till släkte.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Utanför förhänget framför vittnesbördet i uppenbarelsetältet ska Aron ständigt sköta den inför HERRENS ansikte, från kväll till morgon. Det ska vara en evig stadga för er från släkte till släkte.
Swedish (Svenska 1917)
Utanför den förlåt som hänger framför vittnesbördet, i uppenbarelsetältet, skall Aron beständigt sköta den, från aftonen till morgonen, inför HERRENS ansikte. Detta skall vara en evärdlig stadga för eder från släkte till släkte.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Utanför den förlåt som hänger framför vittnesbördet i uppenbarelsetältet, skall Aron ständigt sköta den inför Herrens ansikte, från kväll till morgon. Det skall vara en evig stadga för er från släkte till släkte.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Utanför vittnesbördsens förlåt i vittnesbördsens tabernakel. Och Aaron skall sköta det både afton och morgon för Herranom dagliga. Det skall vara en evig rätt med edra efterkommande.