Leviticus 25:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ännu när ni sår under det åttonde året kan ni äta av den gamla skörden. Ända till dess att det nionde årets gröda har bärgats kan ni äta av den gamla skörden.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När ni sår det åttonde året äter ni fortfarande av den gamla skörden ända fram tills det nionde årets skörd har bärgats.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Medan ni sår det åttonde året ska ni äta av den gamla skörden. Ända tills grödan från nionde året har bärgats ska ni äta av den gamla skörden.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ännu när ni sår under det åttonde året ska ni ha av den gamla grödan att äta. Ända tills grödan har kommit in på det nionde året ska ni ha gammal säd att äta.
Swedish (Svenska 1917)
Och ännu när I under det åttonde året sån, skolen I hava av den gamla grödan att äta; ända till dess att grödan på det nionde året har kommit in, skolen I hava gammalt att äta.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och ännu när ni sår under det åttonde året, skall ni ha av den gamla grödan att äta. Ända till dess grödan har kommit in på det nionde året, skall ni ha gammal säd att äta.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Det I sån på de åttonde årena, och af den gamla årsväxten, der äter af intill nionde året, så att I äten af det gamla, intilldess åter ny årsväxt kommer.