Leviticus 25:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om det inte blir inlöst inom ett år skall huset, om det ligger i en muromgärdad stad, förbli köparens och hans efterkommandes egendom för all framtid och inte frånträdas under friåret.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men om han inte löser in det inom ett år ska huset i en stad med murar för alltid tillhöra den nye ägaren och hans ättlingar. Det behöver inte lämnas tillbaka vid friåret.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om det inte har köpts tillbaka inom ett år ska huset, om det ligger i en muromgärdad stad, tillhöra köparen och hans efterkommande för alltid. Det ska inte frånträdas på jubelåret.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men om det inte har köpts tillbaka när ett helt år har gått ska huset, om det ligger i en stad som är omgiven av murar, förbli köparens och hans efterkommandes egendom för alltid. Det ska då inte frånträdas på jubelåret.
Swedish (Svenska 1917)
Men om det icke har blivit återbördat, förrän hela året är ute, så skall huset, om det ligger i en stad som är omgiven med murar, förbliva köparens och hans efterkommandes egendom för evärdlig tid; det skall då icke frånträdas på jubelåret.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men om det inte har köpts tillbaka när ett helt år har gått, skall huset, om det ligger i en stad som är omgiven av murar, förbli köparens och hans efterkommandes egendom för alltid. Det skall då inte frånträdas på jubelåret.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om han icke löser det förra än hela året ute är, så skall köparen behålla det evinnerliga, och hans efterkommande; och skall icke löst utgå i klangårena.