Leviticus 25:35 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om din broder kommer på obestånd och inte längre kan försörja sig, skall du ta dig an honom som man gör med en invandrare eller en tillfälligt bosatt och låta honom bo hos dig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om din landsman blir fattig och inte kan försörja sig bland sitt folk ska du hjälpa honom precis som du skulle hjälpa en främling eller en tillfälligt bosatt så att han kan bo kvar bland er.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om din broder blir fattig och inte kan försörja sig hos dig, ska du hjälpa honom som man gör med en invandrare eller främmande och låta honom bo hos dig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om din broder blir fattig och inte kan försörja sig hos dig, ska du ta dig an honom. Som en främling eller inneboende ska han få leva hos dig.
Swedish (Svenska 1917)
Om din broder råkar i armod och kommer på obestånd hos dig, så skall du taga dig an honom; såsom en främling eller en inhysesman skall han få leva hos dig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om din broder blir fattig och kommer på obestånd hos dig, skall du ta dig an honom. Som en främling eller inneboende skall han få leva hos dig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om din broder varder fattig, och afsigkommer när dig, så skall du taga honom till dig, såsom en främling eller husman, att han må lefva när dig.