Leviticus 25:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Vad landet självt kan frambringa under denna sabbat skall vara mat åt dig, din slav och slavinna, din daglönare och den som tillfälligt bor hos dig, alla som är hos dig.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det som landet under sabbatsåret ändå ger ska vara din mat liksom dina slavars och slavinnors, dina daglönares och deras som bor hos dig.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det som landet själv frambringar under sabbatsåret ska vara mat åt dig, din slav och slavinna, din daglönare och din inneboende, alla som bor hos dig.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Vad landets sabbat ändå ger ska ni ha till föda, du själv, din slav och din slavinna, din daglönare och din inneboende, alla som bor hos dig.
Swedish (Svenska 1917)
Och vad landets sabbat ändå giver skolen I hava till föda: du själv, din tjänare och din tjänarinna, din daglönare och din inhysesman, de som bo hos dig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Vad landets sabbat ändå ger skall ni ha till föda, du själv, din slav och din slavinna, din daglönare och din inneboende, alla som bor hos dig.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Utan landsens helgår skall du fördenskull hålla, att du skall äta deraf, din tjenare, din tjenarinna, din dagakarl, din husman, din främling när dig;