Leviticus 26:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
skall jag ge er regn i rätt tid. Då ger jorden sin gröda och träden på fälten bär sin frukt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
ska jag ge er regn regelbundet. Landet ska ge sin skörd och träden sin frukt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
ska jag ge er regn i rätt tid så att jorden ger sin gröda och markens träd bär sin frukt.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
ska jag ge er regn i rätt tid så att jorden ger sin gröda och träden på marken bär sin frukt.
Swedish (Svenska 1917)
så skall jag giva eder regn i rätt tid, så att jorden giver sin gröda och träden på marken bära sin frukt.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
skall jag ge er regn i rätt tid, så att jorden ger sin gröda och träden på marken bär sin frukt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så skall jag gifva eder regn i sinom tid; landet skall gifva sin växt, och trän på markene bära sina frukt.