Leviticus 26:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag skall låta fred råda i landet, så att ni kan gå till vila utan att något skrämmer er. Jag skall göra slut på alla rovdjur i landet, och inga svärd skall härja i ert land.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag kommer att ge er fred i landet och ni ska kunna gå till vila utan att behöva vara rädda. Jag ska driva bort alla farliga djur och inget svärd ska mer gå fram genom ert land.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag ska ge landet fred, så att ni kan lägga er utan rädsla. Jag ska avlägsna vilddjuren i landet, och inget svärd ska dra igenom ert land.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och jag ska ge frid i landet, ni ska få ro och ingen ska skrämma er. Jag ska göra slut på vilddjuren i landet, och inget svärd ska gå fram genom ert land.
Swedish (Svenska 1917)
Och jag skall skaffa frid i landet, och I skolen få ro, och ingen skall förskräcka eder. Jag skall göra slut på vilddjuren i landet, och intet svärd skall gå fram genom edert land.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och jag skall ge frid i landet, ni skall få ro och ingen skall förskräcka er. Jag skall göra slut på vilddjuren i landet, och inget svärd skall gå fram genom ert land.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag skall gifva frid i edro lande, att I skolen sofva, och ingen förfära eder. Jag skall låta komma de onda djur utur edro lande, och intet svärd skall gå genom edart land.