Leviticus 3:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Om någon ger ett gemenskapsoffer och tar ett djur från nötboskapen, skall han föra fram ett felfritt han- eller hondjur inför Herren.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
När någon vill ge ett gemenskapsoffer och ta ett djur från nötboskapen, kan han offra antingen en tjur eller en ko till HERREN, men djuret måste vara felfritt.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Om någon bär fram ett fredsoffer och tar sitt offer av nötboskapen, ska han föra fram ett felfritt djur inför Herrens ansikte, handjur eller hondjur.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Om någon vill bära fram ett gemenskapsoffer och han då vill ta sitt offer av nötboskapen, ska han föra fram ett felfritt djur inför HERRENS ansikte, antingen av hankön eller honkön.
Swedish (Svenska 1917)
Och om någon vill bära fram ett tackoffer, och han vill taga sitt offer av fäkreaturen, så skall han ställa fram inför HERRENS ansikte ett felfritt djur, antingen av hankön eller av honkön.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Om någon vill bära fram ett gemenskapsoffer och han då vill ta sitt offer av nötboskapen, skall han föra fram ett felfritt djur inför Herrens ansikte, antingen av hankön eller honkön.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om hans offer är ett tackoffer, af fä, antingen oxe eller ko, skall han offra för Herranom det utan vank är;