Leviticus 4:35 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Allt fettet skall han ta ut, liksom han gör med fårfettet vid gemenskapsoffret. Prästen skall bränna det på altaret tillsammans med Herrens eldoffer. Prästen skall bringa försoning åt honom för den synd han har begått, och han får förlåtelse.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Fettet ska tas bort som när man bär fram lamm till gemenskapsoffer och prästen ska bränna det på altaret ovanpå det eldoffer som offrats till HERREN. Prästen skaffar på så sätt försoning åt honom för den synd som han har begått och han ska få förlåtelse.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han ska avlägsna allt fett så som fettet avlägsnas från lammet till fredsoffret. Prästen ska bränna det på altaret, ovanpå Herrens eldoffer. På detta sätt bringar prästen försoning för den synd han begått, och han får förlåtelse.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Allt fettet ska han ta ut så som fettet tas ut ur lammet till gemenskapsoffret och prästen ska bränna det på altaret, ovanpå HERRENS eldsoffer. Och när prästen bringar försoning för den synd han har begått, får han förlåtelse.
Swedish (Svenska 1917)
Och allt fettet skall han taga ut, på samma sätt som fettet tages ut ur tackoffersfåret, och prästen skall förbränna det på altaret, ovanpå Herrens eldsoffer. När så prästen för honom bringar försoning för den synd han har begått, då bliver honom förlåtet.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Allt fettet skall han ta ut så som fettet tas ut ur lammet till gemenskapsoffret och prästen skall bränna det på altaret, ovanpå Herrens eldsoffer. Och när prästen bringar försoning för den synd han har begått, får han förlåtelse.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men allt dess feta skall man aftaga, såsom han aftager det feta af tackoffrets fåre, och skall det uppbränna på altaret till ett Herrans offer. Och alltså skall Presten försona hans synd, den han gjort hafver, och honom varder det förlåtet.