Leviticus 5:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och bära fram gottgörelse för sin synd till Herren: ett hondjur från småboskapen, ett får eller en get, som syndoffer. Prästen skall bringa försoning åt honom för hans synd.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och som offer för sin synd bära fram ett får eller en get av honkön till HERREN. Prästen ska så skaffa försoning åt honom för hans synd.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han ska som straff för sin synd föra fram åt Herren ett hondjur från småboskapen: ett får eller en get, som syndoffer. Prästen ska bringa försoning åt honom för hans synd.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Som offer för sin synd ska han föra fram åt HERREN ett hondjur av småboskapen, antingen ett tacklamm eller en killing, till syndoffer. Och prästen ska bringa försoning för honom för hans synd.
Swedish (Svenska 1917)
och såsom bot för den synd han har begått föra fram åt HERREN ett hondjur av småboskapen, antingen en tacka eller en get, till syndoffer. Och prästen skall bringa försoning för honom, till rening från hans synd.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Som offer för sin synd skall han föra fram åt Herren ett hondjur av småboskapen, antingen ett tacklamm eller en killing, till syndoffer. Och prästen skall bringa försoning för honom för hans synd.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Så skall hon för detta hennes synds brott, som hon gjort hafver, bära fram Herranom af hjordenom ett får eller ena get, som foster haft hafver, till syndoffer; så skall Presten försona henne hennes synder.