Leviticus 6:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Offret tillreds med olja på en plåt. Det skall vara väl hopknådat innan du bär fram det. Du skall bryta det i bitar och offra det som matoffer, till en lukt som gör Herren nöjd.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det ska tillagas på en plåt, man ska använda olja, det ska blandas väl och sedan bäras fram brutet i bitar som ett matoffer till HERREN, som en välbehaglig lukt inför HERREN.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det ska bakas på plåt med olja. Väl hopknådat ska du bära fram det. Du ska bryta det i bitar och offra det som matoffer, till en blidkande doft för Herren.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det ska bakas på plåt med olja, och när det är blandat ska du bära fram det. Du ska offra det sönderdelat som när man offrar ett matoffer i stycken, till en ljuvlig doft för HERREN.
Swedish (Svenska 1917)
På plåt skall det tillredas med olja, och du skall bära fram det hopknådat; och du skall offra det sönderdelat, såsom när man offrar ett spisoffer i stycken, till en välbehaglig lukt för HERREN.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det skall bakas på plåt med olja, och när det är blandat skall du bära fram det. Du skall offra det sönderdelat som när man offrar ett matoffer i stycken, till en ljuvlig doft för Herren.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Uti panno skall du göra det med oljo, och bära det bakadt fram, och i stycker skall du det offra Herranom till en söt lukt.