Luke 1:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
och efter att grundligt ha satt mig in i allt ända från början har nu också jag beslutat att i rätt ordning skriva ner det för dig, högt ärade Theofilos,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men nu har också jag noga gått igenom alla fakta ända från början och bestämt mig för att i rätt ordning skriva ner det för dig, högt ärade Theofilos,
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men nu vill också jag skriva ner allt i ordning för dig. Jag har noga gått igenom alla fakta ända från början,
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Efter att noga ha satt mig in i allt från början har jag beslutat att i rätt ordning skriva ner det för dig,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Sedan jag noga efterforskat allt från början har även jag bestämt mig för att skriva ner det i ordning för dig, högt ärade Teofilus,
Swedish (Svenska 1917)
så har ock jag, sedan jag grundligt har efterforskat allt ända ifrån begynnelsen, beslutit mig för att i följd och ordning skriva därom till dig, ädle Teofilus,
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
så har också jag funnit det rätt, efter att ha grundligt efterforskat allt ända från början, att i ordning skriva ner det för dig, högt ärade Teofilus,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Sedan jag noga efterforskat allt från början, har jag beslutat att i rätt ordning skriva ner det för dig, ädle Teofilus,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Syntes ock mig, sedan jag af begynnelsen all ting granneliga utfrågat hafver, ordenteligen skrifva dig till, min gode Theophile;