Luke 1:58 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Hennes grannar och släktingar fick höra vilken stor barmhärtighet Herren hade visat henne, och de gladde sig med henne.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Hennes grannar och släktingar fick höra om Herrens stora barmhärtighet mot henne, och de gladde sig med henne.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Nyheten om hur god Herren Gud hade varit mot henne spred sig snabbt bland grannar och släktingar, och alla var glada för hennes skull.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Hennes grannar och släktingar fick höra att Herren hade visat henne stor barmhärtighet, och de delade hennes glädje.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Hennes grannar och släktingar fick höra att Herren hade visat henne så stor barmhärtighet, och de gladde sig med henne.
Swedish (Svenska 1917)
Och när hennes grannar och fränder fingo höra att Herren hade bevisat henne så stor barmhärtighet, gladde de sig med henne.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
När hennes grannar och släktingar fick höra att Herren hade visat henne stor barmhärtighet, då gladde de sig med henne.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
När hennes grannar och släktingar fick höra att Herren hade visat henne så stor barmhärtighet, gladde de sig med henne.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och hennes grannar och fränder fingo höra, att Herren hade gjort stor barmhertighet med henne, och fröjdade sig med henne.