Luke 10:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag säger er att på den dagen skall det bli lindrigare för Sodom än för en sådan stad.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag säger er, att det ska bli lättare för Sodom på den dagen än en sådan stad.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
"Jag försäkrar er", fortsatte Jesus, "att till och med staden Sodom ska slippa lindrigare undan på domens dag än dessa städer som inte välkomnar er.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag säger er att på den dagen ska det bli lindrigare för Sodom än för den staden.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag säger er: Sodom ska på den dagen få det lindrigare än den staden.
Swedish (Svenska 1917)
Jag säger eder att det för Sodom skall på 'den dagen' bliva drägligare än för den staden.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men jag säger er, att på den dagen ska det bli lindrigare för Sodom än för den staden.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag säger er att på den dagen skall det bli drägligare för Sodom än för den staden.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag säger eder, att Sodome skall drägeligare varda på den dagen, än dem stadenom.