Luke 10:25 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
En laglärd som ville sätta honom på prov reste sig och sade: »Mästare, vad skall jag göra för att vinna evigt liv?«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
En dag kom en laglärd för att sätta dit Jesus genom en fråga. Han sa: ”Mästare, vad ska jag göra för att få evigt liv?”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
En dag kom en laglärd för att sätta dit Jesus genom en fråga. Han sa: "Mästare, vad ska en människa göra för att få evigt liv?"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och det hände att en laglärd stod upp för att pröva Jesus. Han frågade: ˮLärare, vad ska jag göra för att få del av evigt liv?ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Sedan kom en laglärd fram för att pröva honom och frågade: "Mästare, vad ska jag göra för att få evigt liv?"
Swedish (Svenska 1917)
Men en lagklok stod upp och ville snärja honom och sade: »Mästare, vad skall jag göra för att få evigt liv till arvedel?»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och se, en laglärd stod upp och ville sätta honom på prov och sa: Mästare, vad ska jag göra för att ärva evigt liv?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då kom en laglärd fram och ville snärja honom och frågade: "Mästare, vad skall jag göra för att få evigt liv?"
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och si, en lagklok stod upp, och frestade honom, sägandes: Mästar, hvad skall jag göra, att jag må få evinnerligit lif?