Luke 10:40 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men Marta tänkte på allt hon hade att ordna med. Hon kom och ställde sig framför Jesus och sade: »Herre, bryr du dig inte om att min syster låter mig ensam ordna med allt? Säg åt henne att hjälpa till.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men Marta var stressad av allt hon hade att uträtta. Därför gick hon fram till Jesus och sa: ”Herre, bryr du dig inte om att min syster har lämnat mig till att göra allt arbete själv? Säg till henne att hon kommer och hjälper mig.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men Marta var stressad och tänkte mest på vad hon skulle ge gästerna. Därför gick hon fram till Jesus och sa: "Herre, är det inte orättvist att min syster bara sitter där, medan jag måste göra allt arbete själv? Säg till henne att hon kommer och hjälper mig."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men Marta blev alldeles virrig av allt som skulle ordnas så hon gick fram och sa: ˮHerre, bryr du dig inte om att min syster lämnat mig ensam att ordna med allt? Säg åt henne att hjälpa mig.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Marta däremot var upptagen med alla förberedelser, och hon kom fram och sade: "Herre, bryr du dig inte om att min syster har lämnat mig att sköta allting själv? Säg nu till henne att hon hjälper mig."
Swedish (Svenska 1917)
Men Marta var upptagen av mångahanda bestyr för att tjäna honom. Och hon gick fram och sade: »Herre, frågar du icke efter att min syster har lämnat alla bestyr åt mig allena? Säg nu till henne att hon hjälper mig.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men Marta var mycket upptagen av allt tjänande. Och hon kom till honom och sa: Herre, bryr du dig inte om att min syster har lämnat mig ensam att ordna med allt? Säg därför till henne att hon hjälper mig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Marta däremot var helt upptagen med allt som skulle ställas i ordning, och hon gick fram och sade: "Herre, bryr du dig inte om att min syster har lämnat mig ensam att sköta allting? Säg nu till henne att hon hjälper mig."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men Martha bekymrades med idkelig tjenst. Hon gick fram, och sade: Herre, sköter du intet derom, att min syster låter mig tjena allena? Så säg henne nu, att hon hjelper mig.