Luke 11:29 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
När ännu mer folk strömmade till sade han till dem: »Detta släkte är ett ont släkte. Det vill ha ett tecken, men det skall inte få något annat än Jona-tecknet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Från alla håll trängde sig nu folk på, och Jesus talade till dem och sa: ”Detta släkte är ett ont släkte. De kräver ett tecken, men det enda tecken de ska få se är Jona-tecknet.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Från alla håll trängde sig nu folk på, och Jesus talade till dem och sa: "Detta släkte är ett ont släkte som inte vill tro. De kräver ett tecken, men det enda tecken de ska få se är det som hände med Jona.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då folk strömmade till började han säga: ˮDetta släkte är ett ont släkte. Det begär ett tecken men ska inte få något annat än Jonas tecken.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
När folk strömmade till, började Jesus tala: "Det här släktet är ett ont släkte. Det söker ett tecken, men det ska inte få något annat än Jonas tecken.
Swedish (Svenska 1917)
Men när folket strömmade till tog han till orda och sade: »Detta släkte är ett ont släkte Det begär ett tecken, men intet annat tecken skall givas det än Jonas' tecken.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och då folket strömmade till, började han tala: Detta är en ond generation. Den begär tecken, men den ska inte få något annat tecken än profeten Jonas tecken.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då folk strömmade till, sade Jesus: "Detta släkte är ett ont släkte. Det begär ett tecken, men det skall inte få något annat än Jonas tecken.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då folket trängdes intill, begynte han säga; Detta är ett ondt slägte; de begära tecken; och tecken skall dem icke gifvet varda, utan Jone Prophetens tecken.