Luke 11:39 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
men Herren sade till honom: »Ni fariseer, ni rengör utsidan av bägare och fat, men ert inre är fullt av vinningslystnad och ondska.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Herren sa till honom: ”Ni fariseer rengör nog utsidan av bägare och fat, men inom er är ni fulla av girighet och ondska.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Då vände sig Herren Jesus till honom och sa: "På utsidan är ni fariseer lika fläckfria som de bägare och fat ni rengör så noga innan ni dricker och äter ur dem. Men inom er är ni fulla av girighet och ondska.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men Herren sa till honom: ˮNi fariseer rengör utsidan av bägare och fat, men ert inre är fullt av girighet och ondska.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men Herren sade till honom: "Ni fariseer, ni rengör utsidan av bägaren och fatet, men ert inre är fullt av rofferi och ondska.
Swedish (Svenska 1917)
Då sade Herren till honom: »I fariséer, I gören nu det yttre av bägaren och fatet rent, medan edert inre är fullt av rofferi och ondska.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då sa Herren till honom: Ni fariseer, ni gör nu utsidan av bägaren och fatet rent, men ert inre är fullt av rovgirighet och ondska.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men Herren sade till honom: "Ni fariseer rengör utsidan av bägare och fat, men ert inre är fullt av girighet och ondska.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sade Herren till honom: I Phariseer gören rent det som utvärtes är på dryckekaret och fatet; och det invärtes är i eder, är fullt med rof och ondsko.