Luke 11:48 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Så vittnar ni om vad era fäder gjort och visar att ni godtar det; de dödade profeterna och ni reser vårdar över dem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ni vittnar så om era förfäders gärningar och accepterar dem. De dödade profeterna, och ni bygger gravar över dem.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ni håller med era förfäder om att det de gjorde var rätt, och ni skulle själva ha gjort detsamma. De dödade profeterna, och ni bygger gravar över dem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Så vittnar ni om och bejakar era fäders gärningar, för de dödade profeterna och ni bygger gravmonument över dem.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Ni är alltså vittnen till vad era fäder gjorde och samtycker till det: de mördade dem och ni bygger monument.
Swedish (Svenska 1917)
Så bären I då vittnesbörd om edra fäders gärningar och gillen dem; ty om de dräpte profeterna, så byggen I upp deras gravar.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Så vittnar ni om att ni gillar era fäders gärningar, för de dödade verkligen dem och ni bygger deras gravar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ni är alltså vittnen till vad era fäder gjorde och samtycker till det. De dödade profeterna och ni bygger gravvårdar över dem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Sannerliga, I betygen, att I hållen deraf, som edre fäder gjort hafva; ty de slogo dem ihjäl, och I byggen deras grifter upp.