Luke 11:54 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
för att få honom att säga något som han kunde fällas för.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
för att få honom att säga något som de kunde arrestera honom för.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
för att få honom att säga något som de kunde arrestera honom för.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De lurpassade på honom för att fånga honom genom något ord från hans läppar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
och de vaktade på honom för att få fast honom för något av det han sade.
Swedish (Svenska 1917)
de sökte nämligen efter tillfälle att kunna anklaga honom.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
De vaktade på honom och sökte efter att kunna sätta fast honom för något han sagt som de kunde anklaga honom för.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De vaktade på honom för att fälla honom genom något som han sade.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Sökande efter, att de något veda kunde af hans mun, der de måtte beklaga honom före.