Luke 12:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Under tiden hade människor samlats i tusental, så att de höll på att trampa ner varandra. Jesus vände sig först till sina lärjungar och sade: »Akta er för fariseernas surdeg, hyckleriet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Under tiden hade folk samlats i tusental, så att de höll på att trampa ner varandra. Men Jesus vände sig först till sina lärjungar och varnade dem: ”Akta er för fariseernas surdeg, hyckleriet.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Under tiden hade folk samlats i tusental, så att de höll på att trampa ner varandra. Men Jesus vände sig först till sina efterföljare och varnade dem: "Akta er för fariseernas lära, som sprider sig som jästen i en deg. De är falska människor som bara låtsas lyda Gud.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Folk var nu samlade i tusental så att de höll på att trampa ner varandra. Då började Jesus tala, först till sina lärjungar: ˮAkta er för fariseernas surdeg, hyckleriet.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Under tiden hade människor samlats i tiotusental så att de höll på att trampa ner varandra. Då började Jesus tala, först och främst till sina lärjungar: "Akta er för fariseernas surdeg, hyckleriet!
Swedish (Svenska 1917)
Då nu otaligt mycket folk var församlat omkring honom, så att de trampade på varandra, tog han till orda och sade, närmast till sina lärjungar: »Tagen eder till vara för fariséernas surdeg, det är för skrymteri.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Under tiden hade människor samlats i tiotusental, så att de höll på att trampa ner varandra. Han började tala, först och främst till sina lärjungar: Akta er för fariseernas surdeg, vilket är hyckleri.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Under tiden hade människor samlats i tiotusental, så att de höll på att trampa ner varandra. Då började Jesus tala, först och främst till sina lärjungar: "Ta er i akt för fariseernas surdeg, hyckleriet!
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
När nu församladt vardt otaliga mycket folk, så att de trampade på hvarannan, begynte han säga till sina Lärjungar: Först tager eder vara för de Phariseers surdeg, som är skrymteri.