Luke 12:18 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han sade: ’Så här skall jag göra. Jag river mina lador och bygger större så att jag får rum med säden och allt annat jag äger.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Han sa: ’Nu vet jag, jag river ner mina gamla lador och bygger större. Då får jag plats både med skörden och med allt annat jag äger.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Till slut sa han: 'Nu vet jag, jag river ner mina gamla lador och bygger större. Då får jag plats både med skörden och med allt annat jag äger.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han sa: ʼSå här ska jag göra. Jag river mina lador och bygger större. Och där ska jag lagra all min säd och allt mitt goda.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Så här ska jag göra, tänkte han: Jag river mina lador och bygger större, och där samlar jag all min säd och allt mitt goda.
Swedish (Svenska 1917)
Därefter sade han: 'Så vill jag göra: jag vill riva ned mina lador och bygga upp större, och i dem skall jag samla in all min gröda och allt mitt goda.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och han sa: Detta ska jag göra: Jag ska riva ner mina lador och bygga upp större, och där ska jag samla in all min säd och mina ägodelar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Så här vill jag göra, tänkte han. Jag river mina logar och bygger större, och där samlar jag in all min säd och allt mitt goda.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och sade: Detta vill jag göra: Jag vill rifva omkull mina lador, och bygga upp större; och dit vill jag församla allt det mig växt är, och mina ägodelar;