Luke 12:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Därför skall också det som ni har sagt i mörkret bli hört i dagsljuset, och det som ni har viskat i enrum skall ropas ut från taken.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det ni har sagt i mörkret ska höras i dagsljuset, och det ni har viskat i någons öra i enrum kommer att ropas ut från hustaken.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Det ni har sagt i mörkret ska höras i dagsljuset, och det ni har viskat i någons öra kommer att ropas ut från hustaken!
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Därför ska allt det ni har sagt i mörkret höras i ljuset, och det ni har viskat i rummen ska ropas ut från taken.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Därför ska allt som ni sagt i mörkret höras i ljuset, och det som ni viskat i örat i enrum ska ropas ut på taken.
Swedish (Svenska 1917)
Därför skall allt vad I haven sagt i mörkret bliva hört i ljuset, och vad I haven viskat i någons öra i kammaren, det skall bliva utropat på taken.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Därför ska allt vad ni har sagt i mörkret bli hört i ljuset, och det ni har viskat i örat i enrum ska ropas ut på taken.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Därför skall allt vad ni har sagt i mörkret höras i ljuset, och vad ni har viskat i örat inne i kammaren skall ropas ut på taken.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Derföre, hvad I sagt hafven i mörkret, det skall varda hördt i ljuset; och det I talat hafven i örat i kamrarna, det skall predikadt varda ofvanpå taken.