Luke 12:36 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Var som tjänare som väntar på att deras herre skall komma hem från ett bröllop, så att de genast kan öppna när han kommer och bultar på porten.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Var som tjänare som väntar på att deras herre ska komma hem från en bröllopsfest, så att de snabbt kan öppna dörren för honom när han knackar.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Var som tjänare som väntar på att deras herre ska komma hem från en bröllopsfest. De håller sig vakna och beredda så att de snabbt ska kunna öppna dörren för sin herre när han knackar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och var lika dem som väntar sin herre hem från bröllopsfesten och som är redo att genast öppna för honom när han kommer och knackar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Var som tjänare som väntar sin herre hem från bröllopsfesten och som genast är redo att öppna för honom när han kommer och knackar på.
Swedish (Svenska 1917)
Och varen I lika tjänare som vänta på att deras herre skall bryta upp från bröllopet, för att strax kunna öppna för honom, när han kommer och klappar.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och var ni lika människor som väntar på sin herre, när han återvänder från bröllopet, för att genast kunna öppna för honom, när han kommer och knackar på.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Var lika tjänare som väntar sin herre hem från bröllopsfesten och som genast är redo att öppna för honom, när han kommer och knackar på.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och varer I de menniskor like, som vänta sin herra, då han igenkomma skall ifrå bröllopet; att, när han kommer, och klappar, låta de honom straxt upp.