Luke 12:42 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Herren svarade: »Tänk er en trogen och klok förvaltare som av sin herre blir satt att ha hand om tjänstefolket och dela ut maten åt dem i rätt tid.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Herren svarade: ”Vem är som en trogen och klok tjänare, som av sin herre har fått i uppgift att ansvara för de andra tjänarna och ge dem mat när de behöver?
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jesus svarade då med en bild och sa: "Jag talar till var och en som är lik en klok och pålitlig tjänare, som av sin herre har fått i uppgift att se till att de andra tjänarna får mat när de behöver.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Herren sa: ˮVem är alltså en trogen och förståndig förvaltare som av sin herre blir satt över sitt husfolk till att ge dem mat i rätt tid?
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Herren sade: "Vem är den trogne och kloke förvaltaren som hans herre sätter över sina tjänare för att ge dem deras mat i rätt tid?
Swedish (Svenska 1917)
Herren svarade: »Finnes någon trogen och förståndig förvaltare, som av sin herre kan sättas över hans husfolk, för att i rätt tid giva dem deras bestämda kost --
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och Herren svarade: Var finner man en trogen och klok förvaltare, som hans herre kan sätta över sitt tjänstefolk för att ge dem deras mat i rätt tid?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Herren sade: "Vem är den pålitlige och förståndige förvaltare som hans herre sätter över sina tjänare för att ge dem deras kost i rätt tid?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sade Herren: Hvar finner man en trogen och snäll skaffare, den hans herre sätter öfver sitt tjenstafolk, att han dem i rättan tid gifver hvad dem behörer?