Luke 12:49 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Jag har kommit för att tända en eld på jorden. Om den ändå redan brann!
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag har kommit för att tända en eld på jorden, och jag önskar att den redan brann!
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jag har kommit för att tända en eld på jorden, och jag önskar att min uppgift var slutförd.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag har kommit för att kasta en eld på jorden, och jag önskar så att den redan brann!
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag har kommit för att tända en eld på jorden, och vad jag önskar att den redan var tänd.
Swedish (Svenska 1917)
Jag har kommit för att tända en eld på jorden; och huru gärna ville jag icke att den redan brunne!
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Jag har kommit för att tända en eld på jorden, och hur gärna vill jag inte att den redan brann?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag har kommit för att tända en eld på jorden, och hur gärna ville jag inte att den redan vore tänd.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag är kommen till att upptända en eld på jordene; och hvad vill jag heldre än att han allaredo brunne?