Luke 12:52 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ty där fem bor i ett hus skall de i fortsättningen leva splittrade, tre mot två och två mot tre,
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Om fem personer bor i ett hus, kommer de i fortsättningen att leva splittrade, tre mot två och två mot tre,
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Om fem personer bor i ett hus, kommer de i fortsättningen att leva splittrade. Tre kommer att ta ställning för mig och två emot mig, eller kanske tvärtom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För härefter ska fem i samma familj leva splittrade, tre mot två och två mot tre,
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Från och med nu ska fem i samma familj vara splittrade: tre mot två och två mot tre,
Swedish (Svenska 1917)
Ty om fem finnas i samma hus, skola de härefter vara söndrade från varandra, så att tre stå mot två Och två mot tre:
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För härefter ska fem i ett hus vara splittrade, tre mot två och två mot tre,
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty härefter kommer fem i en och samma familj att vara splittrade, tre mot två och två mot tre,
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty härefter skola fem vara skiljaktige uti ett hus; tre emot två, och två emot tre.