Luke 12:59 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Var säker på att du inte slipper ut förrän du har betalt till sista öret.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jag säger dig: du slipper inte därifrån förrän du betalt till sista kopparslanten.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Och jag försäkrar dig att du måste stanna där tills du betalt allt du är skyldig."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag säger dig: Du kommer inte ut förrän du betalt det allra sista.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jag säger dig: Du kommer inte ut förrän du har betalat till sista öret."
Swedish (Svenska 1917)
Jag säger dig: Du skall icke slippa ut därifrån, förrän du har betalt ända till den yttersta skärven.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Jag säger dig: Du ska inte komma ut därifrån, förrän du har betalat till sista öret.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag säger dig: Du skall inte slippa ut, förrän du har betalat till sista öret."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Jag säger dig: Du varder icke utkommandes, tilldess du betalat hafver den yttersta skärfven.