Luke 13:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det är som ett senapskorn som en man sätter i sin trädgård. Det växer och blir till ett träd, och himlens fåglar bygger bo bland grenarna.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det är som ett senapsfrö som en man sådde i sin trädgård. Det växte och blev till ett träd, där fåglarna kunde bygga bo bland grenarna.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jo, det blir som när en man sår ett litet senapsfrö i en trädgård. Det växer och blir ett träd, och fåglarna bygger bo bland grenarna.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Det är likt ett senapskorn som en man tar och lägger i sin trädgård. Det växer upp och blir ett träd, och himlens fåglar bygger bo bland grenarna.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Det liknar ett senapskorn som en man tar och sår i sin trädgård. Det växer upp och blir ett träd, och himlens fåglar bygger bo bland grenarna."
Swedish (Svenska 1917)
Det är likt ett senapskorn som en man tager och lägger ned i sin trädgård, och det växer och bliver ett träd, och himmelens fåglar bygga sina nästen på dess grenar.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Det är likt ett senapskorn, som en man tog och planterade i sin trädgård. Och det växte och blev ett stort träd, och himlens fåglar byggde bon bland grenarna.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Det är likt ett senapskorn, som en man tar och lägger i sin trädgård. Det växer upp och blir ett träd, och himlens fåglar bygger bo bland grenarna."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Det är likt vid ett senapskorn, som en man tog, och sådde i sin örtagård; och det växte, och blef ett stort trä, och foglarna under himmelen bodde på dess qvistar.