Luke 13:27 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han skall svara: Jag vet inte vilka ni är. Bort härifrån, alla ni orättens hantlangare. —
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Men han ska svara: ’Jag känner er inte och vet inte varifrån ni är! Försvinn härifrån, alla ni orättens hantlangare!’
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Men han ska svara: 'Har jag inte redan sagt att jag inte känner er eller vet varifrån ni är! Försvinn härifrån, ni onda människor!'
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och han ska säga: ʼJag vet inte varifrån ni är. Gå bort ifrån mig, alla ni som lever orättfärdigt.ʼ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men han ska svara er: Jag vet inte varifrån ni är. Gå bort ifrån mig, alla ni som gör orätt.
Swedish (Svenska 1917)
Men han skall svara: 'Jag säger eder: Jag vet icke varifrån I ären; gån bort ifrån mig, alla I ogärningsmän.'
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men han ska säga: Jag säger er, jag känner er inte, varifrån är ni? Gå bort ifrån mig, alla ni arbetare i orättfärdighetens tjänst.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men han skall svara er: Jag vet inte varifrån ni är. Gå bort ifrån mig, alla ni som bedriver orättfärdighet.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och han skall säga: Jag säger eder, jag vet intet af eder, hvadan I ären; går ifrå mig, alle I ogerningsmän.