Luke 13:33 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men i dag och i morgon och i övermorgon måste jag vandra vidare, ty en profet får inte mista livet någon annanstans än i Jerusalem.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ja, idag, imorgon och i övermorgon måste jag fortsätta min vandring, för en profet kan inte bli dödad någon annanstans än i Jerusalem.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ja, idag, imorgon och i övermorgon måste jag fortsätta min vandring, för en profet som framför Guds budskap kan inte bli dödad någon annanstans än i Jerusalem.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men jag måste vandra i dag och i morgon och i övermorgon, för en profet kan omöjligen dödas på annan plats än i Jerusalem.ʼ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men i dag och i morgon och i övermorgon måste jag vandra vidare, för det passar sig inte att en profet dödas någon annanstans än i Jerusalem.
Swedish (Svenska 1917)
Men jag måste vandra i dag och i morgon och i övermorgon, ty det är icke i sin ordning att en profet förgöres annorstädes än i Jerusalem. --
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Likväl måste jag vandra vidare i dag och i morgon och övermorgon, för det kan inte ske att en profet dödas någon annanstans än i Jerusalem.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men i dag och i morgon och i övermorgon måste jag vandra vidare. Ty en profet kan inte dödas någon annanstans än i Jerusalem.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Dock likväl måste jag ännu vandra i dag, och i morgon, och öfvermorgon; ty det kan icke vara, att en Prophet förgås annorstädes än i Jerusalem.