Luke 13:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Kanske bär det frukt nästa år. Om inte, kan du hugga bort det.’«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Kanske blir det fikon på det nästa år. Om inte, så kan du hugga ner det då.’ ”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Kanske blir det fikon på det nästa år. Om inte, så hugger jag ner det då.' "
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Kanske bär det frukt nästa år. Om inte, hugg ner det dåʼ.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Kanske bär det frukt nästa år? Om inte, kan du hugga bort det."
Swedish (Svenska 1917)
kanhända skall det så till nästa å bära frukt. Varom icke, så må du då hugga bort det.'»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Kanske det då ska bära frukt. Men om inte, kan du därefter hugga ner det.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Kanske bär det frukt nästa år. Annars skall du hugga ner det."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Om det så kunde bära frukt; hvar ock icke, så hugg det sedan bort.