Luke 14:34 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Salt är bra att ha. Men om saltet mister sin kraft, hur skall man få det salt igen?
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Salt är bra, men till vilken nytta är saltet om det förlorat sin kraft? Kan man få det salt igen?
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Den som är beredd att följa mig vad det än kostar, blir ett salt som bevarar världen från förruttnelse. Men till vilken nytta är salt om det förlorat sin kraft? Kan man få det salt igen?
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Salt är bra, men om saltet mister sin sälta, hur ska man då få det salt igen?
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Salt är bra, men om saltet förlorar sin sälta, hur ska man då få det salt igen?
Swedish (Svenska 1917)
Så är väl saltet en god sak, men om till och med saltet mister sin sälta, varmed skall man då återställa dess kraft?
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Saltet är bra, men om saltet mister sin sälta, hur kan det då bli salt igen?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Salt är bra, men om saltet mister sin sälta, hur skall man då göra det salt igen?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Saltet är godt; men om saltet mister sin sälto, med hvad skall man då salta?