Luke 15:17 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då kom han till besinning och tänkte: ’Hur många daglönare hos min far har inte mat i överflöd, och här svälter jag ihjäl.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då insåg han sin situation och sa till sig själv: ’Hemma hos min far har de anställda mat i överflöd, och här håller jag på att svälta ihjäl!
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Då insåg han äntligen hur dum han varit och sa till sig själv: 'Hemma hos pappa har de anställda mat i överflöd, och här håller jag på att svälta ihjäl!
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då kom han till insikt och sa: ʼHur många daglönare hos min far har inte mat i överflöd, och här går jag och svälter.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då kom han till besinning och sade: Hur många arbetare hos min far har inte mat i överflöd, och här svälter jag ihjäl!
Swedish (Svenska 1917)
Då kom han till besinning och sade: 'Huru många legodrängar hos min fader hava icke bröd i överflöd, medan jag har förgås av hunger!
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då kom han till besinning och sa: Hur många daglönare hos min fader har inte mat i överflöd, och jag håller på att dö av svält.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då kom han till besinning och sade: Hur många daglönare hos min far har inte mat i överflöd, och här håller jag på att dö av svält.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då besinnade han sig sjelf, och sade: Huru månge mins faders legodränger hafva bröd nog; och jag förgås här i hunger.