Luke 15:25 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Men den äldste sonen var ute på fälten. När han på vägen hem närmade sig huset hörde han musik och dans.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Under tiden hade den äldre sonen varit ute på fälten. När han nu närmade sig huset, hörde han ljudet av musik och dans.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Under tiden hade den äldre sonen varit ute på fälten. Och när han nu närmade sig huset hörde han redan på långt håll ljudet av musik och dans.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Men hans äldre son var ute på ägorna. När han var på väg hem och närmade sig huset hörde han musik och dans.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Men hans äldre son var ute på fälten. När han nu kom och närmade sig gården, fick han höra musik och dans.
Swedish (Svenska 1917)
Men hans äldre son var ute på marken. När denne nu vände tillbaka och hade kommit nära huset fick han höra spel och dans.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men hans äldre son var ute på marken. När han nu kom och närmade sig gården, hörde han musik och dans.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Men hans äldre son hade varit ute på ägorna. När han kom och närmade sig gården, fick han höra musik och dans.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men den äldre hans son var ute på markene; och när han kom, och nalkades husena, hörde han sjungas och dansas;