Luke 16:1 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han sade också till sina lärjungar: »Det var en rik man som hade en förvaltare, och denne beskylldes för att förskingra hans förmögenhet.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Till sina lärjungar sa Jesus också: ”En rik man hade en förvaltare som skötte hans affärer, men ett rykte började spridas om att mannen förskingrade hans pengar.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
För sina efterföljare berättade Jesus också en annan bild. Han sa: "En rik man hade en förvaltare som skötte hans affärer, men ett rykte började spridas om att mannen förskingrade hans pengar.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jesus sa också till sina lärjungar: ˮEn rik man hade en förvaltare som blev anklagad för att slösa bort hans egendom.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jesus sade också till sina lärjungar: "En rik man hade en förvaltare som blev beskylld för att förskingra hans egendom.
Swedish (Svenska 1917)
Han sade också till sina lärjungar: »En rik man hade en förvaltare som hos honom blev angiven för förskingring av hans ägodelar.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Sedan sa han också till sina lärjungar: Det var en rik man som hade en förvaltare, som blev beskylld för att förskingra hans egendom.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jesus sade också till sina lärjungar: "Det var en rik man som hade en förvaltare, och denne blev beskylld för att förskingra hans egendom.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Sade han ock till sina Lärjungar: Det var en riker man, som hade en gårdsfogda; den vardt beryktad för honom, att han förfor hans ägodelar.