Luke 16:26 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Dessutom gapar det en klyfta mellan oss och er, för att de som vill ta sig över från oss till er eller från er till oss inte skall kunna göra det.’
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Dessutom finns det en stor klyfta som skiljer oss åt. Ingen härifrån kan ta sig över till er, och ingen från er kan heller komma över hit.’
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Dessutom finns det en stor klyfta som skiljer oss åt. Ingen härifrån kan ta sig över till dig, och ingen kan heller komma över hit.'
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Dessutom har ordnats en stor klyfta mellan oss och er. Det ska omöjliggöra för dem som vill ta sig över härifrån till er eller därifrån till oss.ʼ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och dessutom är det satt en stor gapande klyfta mellan oss och er, för att de som vill gå över härifrån till er inte ska kunna det, och inte heller kommer någon därifrån över till oss.
Swedish (Svenska 1917)
Och till allt detta kommer, att ett stort svalg är satt mellan oss och eder, för att de som vilja begiva sig över härifrån till eder icke skola kunna det, och för att ej heller någon därifrån skall kunna komma över till oss.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och förutom allt detta finns det en stor djup klyfta mellan oss och er, för att de som vill komma härifrån till er inte ska kunna det, och för att inte heller någon därifrån ska kunna komma över till oss.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och till allt detta kommer att det är en stor gapande klyfta mellan oss och er, för att de som vill gå över härifrån till er inte skall kunna det och för att inte heller någon därifrån skall kunna komma över till oss.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och öfver allt detta, är emellan oss och eder befäst ett stort svalg, så att de, som vilja fara hädan till eder, de komma dess icke vid; ej heller fara dädan, och hitöfver till oss.