Luke 16:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Förvaltaren tänkte: ’Vad skall jag göra nu när min herre avskedar mig? Gräva orkar jag inte, och tigga skäms jag för.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Förvaltaren tänkte då för sig själv: ’Vad ska jag göra om jag måste sluta som förvaltare hos min herre? Gräva orkar jag inte, och tigga skäms jag för.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Förvaltaren tänkte då för sig själv: 'Vad ska jag göra om jag måste sluta som förvaltare? Gräva diken orkar jag inte, och tigga skäms jag för.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då tänkte förvaltaren: ʼVad ska jag göra när min herre tar ifrån mig förvaltningen? Jag är för svag att gräva, och tigga skäms jag för.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då tänkte förvaltaren: Vad ska jag göra när min herre tar ifrån mig förvaltningen? Gräva orkar jag inte, och tigga skäms jag för.
Swedish (Svenska 1917)
Men förvaltaren sade vid sig själv: 'Vad skall jag göra, då min herre nu tager ifrån mig förvaltningen? Gräva orkar jag icke; att tigga blyges jag för.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då sa förvaltaren för sig själv: Vad ska jag göra när min herre tar ifrån mig förvaltningen? Gräva orkar jag inte och tigga skäms jag för.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då tänkte förvaltaren: Vad skall jag göra när min herre tar ifrån mig förvaltningen? Gräva orkar jag inte och tigga skäms jag för.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sade fogden vid sig sjelf: Hvad skall jag göra? Ty min herre tager ifrå mig fögderiet; grafva orkar jag icke, tigga blyges jag.