Luke 16:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Ja, jag säger er: använd den ohederliga mammon till att skaffa er vänner som tar emot er i evighetens hyddor när mammon lämnar er i sticket.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ja, jag säger er: använd den ohederlige mammon till att skaffa er vänner som välkomnar er i de eviga boningarna den dag då mammon sviker.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ja, det rådet ger jag er, att använda era pengar till att hjälpa andra, så att ni blir välkomnade hos Gud för evigt den dag pengarna förlorar sitt värde.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jag säger er: Skaffa er vänner med hjälp av den orättfärdiga mammon. Då ska de välkomna er i de eviga boningarna när pengarna tagit slut.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och jag säger er: Skaffa er vänner med hjälp av den ohederlige mammon, så att de tar emot er i de eviga boningarna när mammon har tagit slut.
Swedish (Svenska 1917)
Och jag säger eder: Skaffen eder vänner medelst den orättrådige Mamons goda, för att de, när detta har tagit slut, må taga emot eder i de eviga hyddorna.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och jag säger er: Skaffa er vänner genom den orättfärdige mammon, för att de ska ta emot er i de eviga boningarna när ni slutar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jag säger er: Skaffa er vänner med hjälp av den orättfärdige mammon, för att de skall ta emot er i de eviga boningarna, när världslig rikedom har tagit slut.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och jag säger eder: Görer eder vänner af den orätta Mammon, på det att, när I behöfven, skola de anamma eder uti evinnerliga hyddor.