Luke 17:26 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Som det var i Noas dagar, så skall det bli under Människosonens dagar.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Som på Noas dagar ska det också vara på Människosonens dagar.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
När jag, Människosonen, kommer tillbaka ska världen vara lika sorglös som på Noas tid.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Som det var i Noas dagar så ska det vara i Människosonens dagar.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Så som det var på Noas tid, så ska det vara under Människosonens dagar.
Swedish (Svenska 1917)
Och såsom det skedde på Noas tid, så skall det ock ske i Människosonens dagar:
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och så som det var på Noas tid, så ska det också vara i Människosonens dagar.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Som det var på Noas tid, så skall det vara under Människosonens dagar.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och såsom det skedde uti Noe tid, så skall det ock ske uti menniskones Sons dagar.