Luke 18:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han gav dem en liknelse för att lära dem att alltid be och inte ge upp:
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
En gång, när Jesus ville visa sina lärjungar hur viktigt det är att alltid be och inte ge upp, berättade han den här liknelsen för dem:
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
En gång, när Jesus ville visa sina efterföljare hur viktigt det är att alltid be och inte ge upp, berättade han den här bilden för dem:
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Jesus berättade för dem en liknelse för att illustrera att de alltid borde be utan att ge upp:
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Jesus berättade för dem en liknelse för att visa att de alltid ska be utan att tröttna:
Swedish (Svenska 1917)
Och han framställde för dem en liknelse, för att lära dem att de alltid borde bedja, utan att förtröttas.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Sedan berättade han också en liknelse för dem om att man alltid ska be och inte ge upp.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Jesus berättade för dem en liknelse för att visa att de alltid borde be utan att tröttna.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Sade han ock en liknelse till dem derom, att man skall alltid bedja, och icke förtröttas;