Luke 18:27 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Han svarade: »Det som är omöjligt för människor är möjligt för Gud.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Jesus svarade: ”Det som är omöjligt för människor är möjligt för Gud.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Jesus svarade: "Ingen, mänskligt sett. Men för Gud är allting möjligt!"
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Han svarade: ˮDet som är omöjligt för människor är möjligt för Gud.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Han svarade: "Det som är omöjligt för människor är möjligt för Gud."
Swedish (Svenska 1917)
Men han svarade: »Vad som är omöjligt för människor, det är möjligt för Gud.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Men han sa: Det som är omöjligt för människor är möjligt för Gud.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Han svarade: "Det som är omöjligt för människor är möjligt för Gud."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Men han sade: Det omöjeligit är för menniskom, det är möjeligit för Gud.