Luke 18:28 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Petrus sade: »Vi har ju lämnat allt vi ägde och följt dig.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Då sa Petrus: ”Vi har lämnat allt vi ägde för att följa dig.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Då sa Petrus: "Vi har lämnat allt vi ägde för att följa dig."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Petrus sa: ˮVi har ju lämnat allt vi ägde och följt dig.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då sade Petrus: "Vi har lämnat det vi hade och följt dig."
Swedish (Svenska 1917)
Då sade Petrus: »Se, vi hava övergivit allt som var vårt och hava följt dig.»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Då sa Petrus: Se, vi har övergivit allt och följt dig.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då sade Petrus: "Se, vi har lämnat det vi ägde och följt dig."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då sade Petrus: Si, vi hafve all ting öfvergifvit, och följt dig.