Luke 19:43 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Det skall komma en tid då du får se dina fiender bygga vallar runt dig och omringa dig och ansätta dig från alla håll.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Det ska komma en tid då dina fiender belägrar dig, omringar dig och anfaller dig från alla håll.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Det ska komma en tid då dina fiender belägrar dig, omringar dig och anfaller dig från alla håll.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
För dagar ska komma över dig när dina fiender bygger en vall mot dig och omringar och ansätter dig från alla håll.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Dagar ska drabba dig då dina fiender bygger en belägringsvall runt dig och omringar och pressar dig från alla håll.
Swedish (Svenska 1917)
Ty den tid skall komma över dig, då dina fiender skola omgiva dig med belägringsvall och innesluta dig och tränga dig på alla sidor.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
För den tid ska komma över dig, när dina fiender ska kasta upp en belägringsvall runt dig och omringa dig och ansätta dig från alla sidor.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Ty det skall komma dagar över dig, när dina fiender kastar upp en belägringsvall runt dig och omringar och ansätter dig från alla håll.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ty den tid skall komma öfver dig, att dine ovänner skola dig belägga, och skansa kringom dig, och tränga dig på alla sidor.