Luke 2:14 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
»Ära i höjden åt Gud och på jorden fred åt dem han har utvalt.«
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
”Ära till Gud i höjden, och frid på jorden, till dem som hans välvilja vilar över.”
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
"Ära till Gud i himlen, och frid på jorden, till dem som gör Gud glad."
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
ˮÄra till Gud i höjden, och fred på jorden till de människor han tycker om.ˮ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
"Ära åt Gud i höjden, och frid på jorden bland människor som han älskar."
Swedish (Svenska 1917)
»Ära vare Gud i höjden, och frid på jorden, bland människor till vilka han har behag!»
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Ära vare Gud i höjden och frid på jorden, en god vilja mot människor.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
"Ära vare Gud i höjdenoch frid på jorden,till människor hans välbehag."
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Ära vare Gud i höjdene, och frid på jordene, och menniskomen en god vilje.