Luke 2:37 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
sedan hade hon levt som änka och var nu åttiofyra år gammal. Hon vek aldrig från templet utan tjänade Gud dag och natt med fasta och bön.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
och sedan levt som änka tills hon nu var åttiofyra år. Hon lämnade aldrig templet utan var där dag och natt och tjänade Gud genom fasta och bön.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
och sedan varit änka i åttiofyra år. Hon lämnade aldrig templet utan tjänade Gud med fastor och böner natt och dag.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
och nu var hon änka, åttiofyra år gammal. Hon lämnade aldrig templet utan tjänade Gud med fastor och böner natt och dag.
Swedish (Svenska 1917)
och hon var nu änka, åttiofyra år gammal. Och hon lämnade aldrig helgedomen, utan tjänade där Gud med fastor och böner, natt och dag.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
och hon var nu änka omkring åttiofyra år gammal. Hon gick aldrig bort från templet, utan tjänade där med fastor och böner natt och dag.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
och hon var nu änka, åttiofyra år gammal. Hon lämnade aldrig templet utan tjänade Gud med fastor och böner natt och dag.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och var nu en enka, vid fyra och åttatio år; hon kom aldrig bort utu templet, tjenandes Gudi, med fasto och böner, natt och dag.