Luke 20:11 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Då sände han en annan tjänare. Men de pryglade och skymfade honom också och körde sedan i väg honom tomhänt.
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Ägaren sände då en annan tjänare, men han blev misshandlad och förolämpad och skickades iväg tomhänt.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
Ägaren sände då en annan tjänare, men samma sak hände med honom. Han blev misshandlad och förolämpad och skickades iväg utan att ha fått något.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Då sände han en annan slav. Även honom misshandlade de och skymfade och sände iväg tomhänt.
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Då sände han en annan tjänare. Också honom slog de och förnedrade och skickade i väg tomhänt.
Swedish (Svenska 1917)
Ytterligare sände han en annan tjänare. Också honom misshandlade och skymfade de och läto honom gå tomhänt bort.
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Sedan skickade han en annan tjänare. Också honom slog de och skymfade och skickade iväg honom tomhänt.
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Då sände han en annan tjänare. Också honom slog de och hånade och skickade i väg tomhänt.
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Sedan sände han ock en annan tjenare; den hudflängde de ock, och försmädde honom, och sänden ifrå sig med tomma händer.