Luke 20:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Swedish (B2000) (Bibel 2000)
Och de släpade ut honom ur vingården och slog ihjäl honom. Vad gör nu vingårdens ägare med dem?
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
Så släpade de ut sonen ur vingården och dödade honom.” ”Vad ska nu vingårdsägaren göra med dem?” frågade Jesus.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
"Vad tror ni ägaren gör med dessa lantbrukare?" frågade Jesus.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
Och de kastade ut honom ur vingården och dödade honom. Vad ska nu vingårdens herre göra med dem?
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
Och de kastade ut honom ur vingården och dödade honom. Vad ska nu vingårdens herre göra med dem?
Swedish (Svenska 1917)
Och de förde honom ut ur vingården och dräpte honom. »Vad skall nu vingårdens herre göra med dem?
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
Och de drev ut honom ur vingården och dödade honom. Vad ska nu vingårdens herre göra med dem?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
Och de kastade ut honom ur vingården och dödade honom.Vad skall nu vingårdens herre göra med dem?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Och så drefvo de honom utu vingården, och dråpo honom. Hvad skall nu vingårdsherren göra dem samma?