Luke 20:5 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Swedish (B2000) (Bibel 2000)
De överlade med varandra: »Om vi svarar: Från himlen, säger han: Varför trodde ni då inte på honom?
Swedish (NUB) (nuBibeln) 2015
De började genast diskutera med varandra och sa: ”Om vi säger att det var från himlen, så kommer han att fråga varför vi inte trodde på honom.
Swedish (New Living Bible) (NLB) 2004 (Nya Levande Bibeln)
De började genast diskutera med varandra och sa: "Om vi säger att det var på Guds befallning, så kommer han att fråga varför vi inte trodde på honom.
Swedish (SB) 2016 (Svenskbibel)
De överlade med varandra: ˮSäger vi ʼfrån himlen,ʼ kommer han att fråga: ʼVarför trodde ni då inte på honom?ʼ
Swedish (SFB) (Svenska Folkbibeln 2015)
De samrådde med varandra och sade: "Om vi säger: Från himlen, så säger han: Varför trodde ni då inte på honom?
Swedish (Svenska 1917)
Då överlade de med varandra och sade: »Om vi svara: 'Från himmelen' så frågar han: 'Varför trodden I honom då icke?'
Swedish Bible (RFBNT) (Svenska Reformationsbibeln) - No Year
De samrådde då med varandra och sa: Om vi säger: Från himlen, så säger han: Varför trodde ni honom då inte?
Swedish Folk 1998 (Svenska Folkbibeln)
De överlade med varandra och sade: "Svarar vi: Från himlen, kommer han att fråga: Varför trodde ni då inte på honom?
Swedish Karl XII 1873 (Karl XII 1873)
Då begynte de tänka vid sig, sägande: Sägom vi, af himmelen; då säger han: Hvi trodden I icke honom då?